I am currently translating (to English) the manual for an application I have written.
In French we have an expression "être en local de" meaning "to be able to glide to" [a landable area]
Is there an equivalent expression in English ? preferably understood on both sides of the Big Pond and Dunnunda
Thanks in advance
A terminology question for English-speaking RL glider pilots
A terminology question for English-speaking RL glider pilots
CN: MPT — CondorUTill webpage: https://condorutill.fr/
Re: A terminology question for English-speaking RL glider pilots
Reach a field or a reachable field?
Re: A terminology question for English-speaking RL glider pilots
CN: MPT — CondorUTill webpage: https://condorutill.fr/